FFachübersetzungen von Profis

Mehr Info

ÜÜbersetzungen in Ihrem Layout

Mehr Info

ÖÖffnen Sie Ihr Business nach Asien

Mehr Info

EEin paar Worte über uns

Oettingen ist ein global operierendes Fachübersetzungsunternehmen für Kunden aus der Industrie.

Mit ca. 25 fest angestellten Mitarbeitern und einem Stamm von mehr als 50 Muttersprachlern in aller Welt bieten wir seit 40 Jahren technische Fachübersetzungen an.

WWas wir anbieten

Dieser Abschnitt gibt Ihnen einen Überblick über unsere Dienstleistungen. Kontaktieren Sie uns jederzeit wegen Ihrer Anfrage - egal, in welchem Umfang. Wir erstellen Ihnen in kürzester Zeit ein Angebot.

Fachübersetzungen
  • Technische Dokumentationen
  • Steuerungstexte
  • Markup-Sprachen (XML, SGML)
  • Last- und Pflichtenhefte
Mehr Info
DTP
  • Alle gängigen DTP-Programme
  • (Framemaker, InDesign, Illustrator, Quicksilver, QuarkXPress, Corel Ventura, sonstige auf Anfrage)
  • Übersetzung direkt im Layout ohne Mehrkosten
  • Lieferung als DTP-Layout-Datei und PDF
Mehr Info
CAT-Tools
  • Trados, Deja Vu
  • Terminologiemanagement
  • Einbeziehung kundenspezifischer Terminologie
  • Auch für asiatische Sprachen
Mehr Info
Asiatische Sprachen
  • Chinesisch
  • Japanisch
  • Koreanisch
  • Sonstige asiatische Sprachen auf Anfrage
  • Dolmetschservice für Japanisch und Chinesisch
Mehr Info
Fachübersetzungen seit 1970

TTechnisches Know-how

Mit über 40 Jahren Erfahrung im Übersetzen und Dolmetschen verfügen wir über ein bewährtes und professionelles Netzwerk von technischen Fachübersetzern zur Gewährleistung der besten Ergebnisse. Bereits seit Mitte der 90er Jahre sind bei uns CAT-Tools zur Optimierung und Minimierung des Übersetzungsaufwands im Einsatz. Qualitätssicherung und Produktionsmanagement orientieren sich an der europäischen Norm DIN EN ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen (DIN CERTCO Reg.-Nr. 7U552).

EExperten auf vielen Fachgebieten

Oettingen arbeitet in allen europäischen und asiatischen Sprachen. Wir bieten technische Fachübersetzungen für Kunden in der Industrie. Unsere Hauptschwerpunkte liegen in folgenden Fachgebieten und haben ca. folgenden Anteil am Gesamtumsatz.

Werkzeugmaschinen und Roboter

40

KFZ-Technik

20

Bau- und Landmaschinen

20

Sonstige Maschinentechnik
(einschl. Medizin- und Kunststofftechnologie)

20

HHäufig gestellte Fragen

Am einfachsten ist es, wenn Sie uns überschreibbare Daten (Fließtext oder Dateien im offenen Layout) zur Verfügung stellen, die wir dann mit unseren CAT-Tools analysieren und so den benötigten Übersetzungsaufwand feststellen können. Dabei werden 100-%-Übereinstimmungen (sog. Matches) sowie im Text vorhandene Wiederholungen erkannt und für die Berechnung des Aufwands nicht berücksichtigt. Können nur PDF-Dateien zur Verfügung gestellt werden, erfolgt die Berechnung auf Basis des in der PDF-Datei enthaltenen Fließtextes. Soll die PDF-Datei im Layout geliefert werden, entstehen eventuell zusätzliche Kosten.

Unsere Firmenpolitik besagt, dass der Kunde Eigentümer des bereitgestellten Textes ist und damit auch Zugriff auf die Übersetzungsdatenbank erhält.

Wir erstellen Angebote für jedes Projekt und vergleichen dabei den zu übersetzenden Text mit dem Inhalt der Datenbanken. Insbesondere bei großen Handbüchern ergeben sich dank der Übersetzungsdatenbank sehr schnell erhebliche Kosteneinsparungen, die wir natürlich an unsere Kunden weitergeben.

Professionelle Fachübersetzungen